Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Instruado

Titolo
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Teksto
Submetigx per fernandopinto
Font-lingvo: Rumana

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Rimarkoj pri la traduko
Français de France

Titolo
Une expérience unique !
Traduko
Franca

Tradukita per Marin7
Cel-lingvo: Franca

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Oktobro 2007 08:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Oktobro 2007 08:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 Oktobro 2007 09:26

Marin7
Nombro da afiŝoj: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic