Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ - تربية

عنوان
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
نص
إقترحت من طرف fernandopinto
لغة مصدر: روماني

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
ملاحظات حول الترجمة
Français de France

عنوان
Une expérience unique !
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Marin7
لغة الهدف: فرنسي

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 تشرين الاول 2007 08:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تشرين الاول 2007 08:29

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 تشرين الاول 2007 09:26

Marin7
عدد الرسائل: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic