Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Французский - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail - Образование

Статус
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Tекст
Добавлено fernandopinto
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Комментарии для переводчика
Français de France

Статус
Une expérience unique !
Перевод
Французский

Перевод сделан Marin7
Язык, на который нужно перевести: Французский

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 15 Октябрь 2007 08:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Октябрь 2007 08:29

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 Октябрь 2007 09:26

Marin7
Кол-во сообщений: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic