Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Mokslas
Pavadinimas
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Tekstas
Pateikta
fernandopinto
Originalo kalba: Rumunų
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Pastabos apie vertimą
Français de France
Pavadinimas
Une expérience unique !
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Marin7
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là -bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Validated by
Francky5591
- 15 spalis 2007 08:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 spalis 2007 08:29
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"j'aurais aimé"
et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)
15 spalis 2007 09:26
Marin7
Žinučių kiekis: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic