Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Franska - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Utbildning
Titel
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Text
Tillagd av
fernandopinto
Källspråk: Rumänska
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Anmärkningar avseende översättningen
Français de France
Titel
Une expérience unique !
Översättning
Franska
Översatt av
Marin7
Språket som det ska översättas till: Franska
Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là -bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 15 Oktober 2007 08:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Oktober 2007 08:29
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"j'aurais aimé"
et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)
15 Oktober 2007 09:26
Marin7
Antal inlägg: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic