Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Frengjisht - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtFrengjisht

Kategori Letra / Imejla - Edukim

Titull
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Tekst
Prezantuar nga fernandopinto
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Vërejtje rreth përkthimit
Français de France

Titull
Une expérience unique !
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Marin7
Përkthe në: Frengjisht

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Tetor 2007 08:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Tetor 2007 08:29

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 Tetor 2007 09:26

Marin7
Numri i postimeve: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic