Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Frengjisht - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Edukim
Titull
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Tekst
Prezantuar nga
fernandopinto
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Vërejtje rreth përkthimit
Français de France
Titull
Une expérience unique !
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Marin7
Përkthe në: Frengjisht
Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là -bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 15 Tetor 2007 08:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Tetor 2007 08:29
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"j'aurais aimé"
et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)
15 Tetor 2007 09:26
Marin7
Numri i postimeve: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic