Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Română-Franceză - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email - Educaţie
Titlu
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Text
Înscris de
fernandopinto
Limba sursă: Română
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Observaţii despre traducere
Français de France
Titlu
Une expérience unique !
Traducerea
Franceză
Tradus de
Marin7
Limba ţintă: Franceză
Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là -bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 15 Octombrie 2007 08:29
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 Octombrie 2007 08:29
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"j'aurais aimé"
et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)
15 Octombrie 2007 09:26
Marin7
Numărul mesajelor scrise: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic