Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Français - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançais

Catégorie Lettre / Email - Education

Titre
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Texte
Proposé par fernandopinto
Langue de départ: Roumain

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Commentaires pour la traduction
Français de France

Titre
Une expérience unique !
Traduction
Français

Traduit par Marin7
Langue d'arrivée: Français

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 15 Octobre 2007 08:29





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2007 08:29

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 Octobre 2007 09:26

Marin7
Nombre de messages: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic