Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Rumænsk - je fais partie d'une bande,on est tous tres...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Essay - Børn og unge

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
je fais partie d'une bande,on est tous tres...
Tekst
Tilmeldt af ionela192001
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

je fais partie d'une bande,on est tous tres soudes.on fait du roller dans les rues et le grand jeu,c'est de s'accrocher'aux voitures,sans se faire voir du conducteur.
Bemærkninger til oversættelsen
la cuvantul soudes e are accent ascutit

Titel
GaÅŸca pe role
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af emanuel stroia
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Fac parte dintr-o gaşcă, suntem foarte uniţi. Ne dăm cu rolele pe stradă şi ne distrăm, mai ales agăţându-ne de maşini, fără să ne vadă şoferul.
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 22 Oktober 2007 08:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2007 18:59

bb_strumph
Antal indlæg: 1
soudes este cu sensul de "sudat" cred ca mai potrivit ar fi termenul "slidaires".