Traducerea - Franceză-Română - je fais partie d'une bande,on est tous tres...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Eseu - Copii şi adolescenţi Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | je fais partie d'une bande,on est tous tres... | | Limba sursă: Franceză
je fais partie d'une bande,on est tous tres soudes.on fait du roller dans les rues et le grand jeu,c'est de s'accrocher'aux voitures,sans se faire voir du conducteur. | Observaţii despre traducere | la cuvantul soudes e are accent ascutit |
|
| | | Limba ţintă: Română
Fac parte dintr-o gaşcă, suntem foarte uniţi. Ne dăm cu rolele pe stradă şi ne distrăm, mai ales agăţându-ne de maşini, fără să ne vadă şoferul. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 22 Octombrie 2007 08:05
Ultimele mesaje | | | | | 19 Octombrie 2007 18:59 | | | soudes este cu sensul de "sudat" cred ca mai potrivit ar fi termenul "slidaires". |
|
|