Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Rumensk - je fais partie d'une bande,on est tous tres...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskRumensk

Kategori Essay - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
je fais partie d'une bande,on est tous tres...
Tekst
Skrevet av ionela192001
Kildespråk: Fransk

je fais partie d'une bande,on est tous tres soudes.on fait du roller dans les rues et le grand jeu,c'est de s'accrocher'aux voitures,sans se faire voir du conducteur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
la cuvantul soudes e are accent ascutit

Tittel
GaÅŸca pe role
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av emanuel stroia
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Fac parte dintr-o gaşcă, suntem foarte uniţi. Ne dăm cu rolele pe stradă şi ne distrăm, mai ales agăţându-ne de maşini, fără să ne vadă şoferul.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 22 Oktober 2007 08:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Oktober 2007 18:59

bb_strumph
Antall Innlegg: 1
soudes este cu sensul de "sudat" cred ca mai potrivit ar fi termenul "slidaires".