Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-रोमानियन - je fais partie d'une bande,on est tous tres...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीरोमानियन

Category Essay - Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
je fais partie d'une bande,on est tous tres...
हरफ
ionela192001द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je fais partie d'une bande,on est tous tres soudes.on fait du roller dans les rues et le grand jeu,c'est de s'accrocher'aux voitures,sans se faire voir du conducteur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
la cuvantul soudes e are accent ascutit

शीर्षक
GaÅŸca pe role
अनुबाद
रोमानियन

emanuel stroiaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Fac parte dintr-o gaşcă, suntem foarte uniţi. Ne dăm cu rolele pe stradă şi ne distrăm, mai ales agăţându-ne de maşini, fără să ne vadă şoferul.
Validated by iepurica - 2007年 अक्टोबर 22日 08:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 19日 18:59

bb_strumph
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
soudes este cu sensul de "sudat" cred ca mai potrivit ar fi termenul "slidaires".