Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Brasiliansk portugisiska - Hvordan gÃ¥r det? Har du det bra? Hyggelig og...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Hvordan går det? Har du det bra? Hyggelig og...
Text
Tillagd av
D4rk4ngel
Källspråk: Norska
Hvordan går det? Har du det bra? Hyggelig og hilse på deg.
Hadet. Hei.
Titel
Como vai? Você está bem?
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Como vai? Você está bem? Prazer em conhecê-la.
Adeus. Oi.
Anmärkningar avseende översättningen
Ou Prazer em conhecê-lo.
Senast granskad eller redigerad av
thathavieira
- 9 Januari 2008 13:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Januari 2008 21:52
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
I personally have no doubt that it should indeed be "hyggelig å hilse på deg" as it´s written in the ocmment field.
It´s also a very (!) common mistake in Danish that the Danes use "og" where it should actually have been "at".
I would therefore not write this in the comment field but change the translation to the correct wording.
And what about "Hadet" - doesn´t that mean "take care" ? (passe bem or maybe cuide-se)
3 Januari 2008 21:56
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Done.
3 Januari 2008 22:07
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
And tchau. até logo, até mais ver, adeus,...
3 Januari 2008 22:09
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
It's just a farewell, it doesn't matter if it is bye, bye-bye, cya, go to hell (as we joke sometimes).
9 Januari 2008 03:14
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Thatha, todos os votos possÃveis já foram para a tradução.
CC:
thathavieira
9 Januari 2008 13:48
thathavieira
Antal inlägg: 2247
Ok, vou aceitar, achei que vocês ainda estavam discutindo sobre ela.