Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - amo voce !! seu loco

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Mening - Konst/Skapande/Fantasi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
amo voce !! seu loco
Text
Tillagd av carol elias
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo
Anmärkningar avseende översättningen
...

Titel
Ich liebe dich !! Du Verlockende
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss
Anmärkningar avseende översättningen
edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....".
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 5 Mars 2008 20:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Februari 2008 02:11

Mats Fondelius
Antal inlägg: 153
In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..."

5 Februari 2008 04:34

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"


25 Februari 2008 18:39

minimolcha
Antal inlägg: 1
o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss