Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - amo voce !! seu loco

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
amo voce !! seu loco
متن
carol elias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo
ملاحظاتی درباره ترجمه
...

عنوان
Ich liebe dich !! Du Verlockende
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss
ملاحظاتی درباره ترجمه
edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 5 مارس 2008 20:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 فوریه 2008 02:11

Mats Fondelius
تعداد پیامها: 153
In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..."

5 فوریه 2008 04:34

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
"mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"


25 فوریه 2008 18:39

minimolcha
تعداد پیامها: 1
o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss