Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - amo voce !! seu loco

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Frazo - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
amo voce !! seu loco
Teksto
Submetigx per carol elias
Font-lingvo: Brazil-portugala

amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo
Rimarkoj pri la traduko
...

Titolo
Ich liebe dich !! Du Verlockende
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss
Rimarkoj pri la traduko
edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....".
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 5 Marto 2008 20:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2008 02:11

Mats Fondelius
Nombro da afiŝoj: 153
In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..."

5 Februaro 2008 04:34

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"


25 Februaro 2008 18:39

minimolcha
Nombro da afiŝoj: 1
o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss