Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - amo voce !! seu loco

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

분류 문장 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
amo voce !! seu loco
본문
carol elias에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo
이 번역물에 관한 주의사항
...

제목
Ich liebe dich !! Du Verlockende
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss
이 번역물에 관한 주의사항
edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....".
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 5일 20:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 02:11

Mats Fondelius
게시물 갯수: 153
In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..."

2008년 2월 5일 04:34

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
"mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"


2008년 2월 25일 18:39

minimolcha
게시물 갯수: 1
o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss