Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - amo voce !! seu loco

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiAlmanca

Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
amo voce !! seu loco
Metin
Öneri carol elias
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

amo voce !! seu loco mais perfeito .... beijo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
...

Başlık
Ich liebe dich !! Du Verlockende
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Ich liebe dich !! Dein verlockendes, perfektestes .... Kuss
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited. I'd now understand, that the sentence describes the object indicated by the "....".
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 20:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Şubat 2008 02:11

Mats Fondelius
Mesaj Sayısı: 153
In the second sentence I'd suggest:
"Du bist verrückt aber perfekte..."

5 Şubat 2008 04:34

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
"mais" = "mehr/am meisten"
"mas" = "aber"


25 Şubat 2008 18:39

minimolcha
Mesaj Sayısı: 1
o certo seria
ich liebe du!! Dein verlockendes, perfektestes....Kuss