Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Polska - * Review* Massive SCTs undetected ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Hälsa/Medicin
Titel
* Review* Massive SCTs undetected ...
Text
Tillagd av
Una Smith
Källspråk: Engelska
* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Anmärkningar avseende översättningen
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Titel
Artykuły w języku polskim
Översättning
Polska
Översatt av
annazb
Språket som det ska översättas till: Polska
* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 22 December 2010 10:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Januari 2008 19:20
bonta
Antal inlägg: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual
[grats Anna
]
But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?
If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together
15 Januari 2008 19:25
Una Smith
Antal inlägg: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!
15 Januari 2008 19:43
bonta
Antal inlägg: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^
15 Januari 2008 20:07
Una Smith
Antal inlägg: 429
:-)