Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Полски - * Review* Massive SCTs undetected ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Уеб-сайт / Блог / Форум - Здраве / Медицина
Заглавие
* Review* Massive SCTs undetected ...
Текст
Предоставено от
Una Smith
Език, от който се превежда: Английски
* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Забележки за превода
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Заглавие
Artykuły w języku polskim
Превод
Полски
Преведено от
annazb
Желан език: Полски
* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
За последен път се одобри от
Francky5591
- 22 Декември 2010 10:40
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Януари 2008 19:20
bonta
Общо мнения: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual
[grats Anna
]
But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?
If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together
15 Януари 2008 19:25
Una Smith
Общо мнения: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!
15 Януари 2008 19:43
bonta
Общо мнения: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^
15 Януари 2008 20:07
Una Smith
Общо мнения: 429
:-)