Vertaling - Engels-Pools - * Review* Massive SCTs undetected ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Website/Blog/Forum - Gezondheid/Medicijn | * Review* Massive SCTs undetected ... | | Uitgangs-taal: Engels
* Review * Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery * Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period * Diagnosis and treatment * Surgical issues including pelvic floor reconstruction | Details voor de vertaling | Phrases, not complete sentences <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rule |
|
| Artykuły w języku polskim | VertalingPools Vertaald door annazb | Doel-taal: Pools
* Przegląd * Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród * SCT wewnątrz miednicy obecne po okresie poporodowym * Diagnoza i leczenie * Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rule |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 december 2010 10:40
Laatste bericht | | | | | 15 januari 2008 19:20 | | bontaAantal berichten: 218 | I can accept the translation without a problem, because it's good as usual [grats Anna ]
But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?
If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together
| | | 15 januari 2008 19:25 | | | SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks! | | | 15 januari 2008 19:43 | | bontaAantal berichten: 218 | sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^ | | | 15 januari 2008 20:07 | | | |
|
|