Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Lehçe - * Review* Massive SCTs undetected ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLehçe

Kategori Website / Blog / Forum - Saglik / Ilaç

Başlık
* Review* Massive SCTs undetected ...
Metin
Öneri Una Smith
Kaynak dil: İngilizce

* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule

Başlık
Artykuły w języku polskim
Tercüme
Lehçe

Çeviri annazb
Hedef dil: Lehçe

* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Aralık 2010 10:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2008 19:20

bonta
Mesaj Sayısı: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual [grats Anna ]

But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?

If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together


15 Ocak 2008 19:25

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!

15 Ocak 2008 19:43

bonta
Mesaj Sayısı: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^

15 Ocak 2008 20:07

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
:-)