Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Польська - * Review* Massive SCTs undetected ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Сайт / Блог / Форум - Здоров'я / Медицина
Заголовок
* Review* Massive SCTs undetected ...
Текст
Публікацію зроблено
Una Smith
Мова оригіналу: Англійська
* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Пояснення стосовно перекладу
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Заголовок
Artykuły w języku polskim
Переклад
Польська
Переклад зроблено
annazb
Мова, якою перекладати: Польська
* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Затверджено
Francky5591
- 22 Грудня 2010 10:40
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2008 19:20
bonta
Кількість повідомлень: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual
[grats Anna
]
But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?
If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together
15 Січня 2008 19:25
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!
15 Січня 2008 19:43
bonta
Кількість повідомлень: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^
15 Січня 2008 20:07
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
:-)