Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Polskt - * Review* Massive SCTs undetected ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Heimasíða / Loggur / Torg - Heilsa / Heilivágur
Heiti
* Review* Massive SCTs undetected ...
Tekstur
Framborið av
Una Smith
Uppruna mál: Enskt
* Review
* Massive SCTs undetected during pregnancy and/or complicating delivery
* Intrapelvic SCTs presenting beyond the neonatal period
* Diagnosis and treatment
* Surgical issues including pelvic floor reconstruction
Viðmerking um umsetingina
Phrases, not complete sentences
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Heiti
Artykuły w języku polskim
Umseting
Polskt
Umsett av
annazb
Ynskt mál: Polskt
* PrzeglÄ…d
* Rozległe SCT niewykryte podczas ciąży i/lub komplikujące poród
* SCT wewnÄ…trz miednicy obecne po okresie poporodowym
* Diagnoza i leczenie
* Kwestie chirurgiczne, w tym rekonstrukcja przepony miednicy
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rule
Góðkent av
Francky5591
- 22 Desember 2010 10:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 Januar 2008 19:20
bonta
Tal av boðum: 218
I can accept the translation without a problem, because it's good as usual
[grats Anna
]
But just one thing: What about SCT?
No way of translating it?
If the asker agrees to let the SCT, I accept the translation, else we will have to think about it together
15 Januar 2008 19:25
Una Smith
Tal av boðum: 429
SCT is interlingual shorthand for sacrococcygeal teratoma, and I do not need a translation. Thanks!
15 Januar 2008 19:43
bonta
Tal av boðum: 218
sacrococcygeal teratoma, of course! I should have 'maybe' known it ^^
15 Januar 2008 20:07
Una Smith
Tal av boðum: 429
:-)