Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Tyska - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaNorskaDanskaSvenskaTyska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Text
Tillagd av ficus
Källspråk: Ryska

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Anmärkningar avseende översättningen
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Titel
Ansonsten braucht es nur ...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 13 Februari 2008 15:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2008 20:45

Rumo
Antal inlägg: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."