Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Týkst - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktNorsktDansktSvensktTýkst

Bólkur Frí skriving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekstur
Framborið av ficus
Uppruna mál: Russiskt

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Viðmerking um umsetingina
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Heiti
Ansonsten braucht es nur ...
Umseting
Týkst

Umsett av Rodrigues
Ynskt mál: Týkst

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Viðmerking um umsetingina
edited.
Góðkent av Rumo - 13 Februar 2008 15:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2008 20:45

Rumo
Tal av boðum: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."