Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Gjermanisht - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtNorvegjishtGjuha danezeSuedishtGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekst
Prezantuar nga ficus
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Vërejtje rreth përkthimit
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Titull
Ansonsten braucht es nur ...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Vërejtje rreth përkthimit
edited.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 13 Shkurt 2008 15:23





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Janar 2008 20:45

Rumo
Numri i postimeve: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."