主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 俄语-德语 - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
本翻译"仅需意译"。
标题
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
正文
提交
ficus
源语言: 俄语
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
给这篇翻译加备注
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk
标题
Ansonsten braucht es nur ...
翻译
德语
翻译
Rodrigues
目的语言: 德语
Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
给这篇翻译加备注
edited.
由
Rumo
认可或编辑 - 2008年 二月 13日 15:23
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 22日 20:45
Rumo
文章总计: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."