Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Niemiecki - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielskiNorweskiDuńskiSzwedzkiNiemiecki

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekst
Wprowadzone przez ficus
Język źródłowy: Rosyjski

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Uwagi na temat tłumaczenia
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Tytuł
Ansonsten braucht es nur ...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Uwagi na temat tłumaczenia
edited.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 13 Luty 2008 15:23





Ostatni Post

Autor
Post

22 Styczeń 2008 20:45

Rumo
Liczba postów: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."