Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Vokiečių - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųNorvegųDanųŠvedųVokiečių

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekstas
Pateikta ficus
Originalo kalba: Rusų

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Pastabos apie vertimą
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Pavadinimas
Ansonsten braucht es nur ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Pastabos apie vertimą
edited.
Validated by Rumo - 13 vasaris 2008 15:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 sausis 2008 20:45

Rumo
Žinučių kiekis: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."