Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Tysk - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskNorskDanskSvenskTysk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekst
Skrevet av ficus
Kildespråk: Russisk

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Tittel
Ansonsten braucht es nur ...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edited.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 13 Februar 2008 15:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Januar 2008 20:45

Rumo
Antall Innlegg: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."