Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Russisch-Duits - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Tekst
Opgestuurd door
ficus
Uitgangs-taal: Russisch
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Details voor de vertaling
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk
Titel
Ansonsten braucht es nur ...
Vertaling
Duits
Vertaald door
Rodrigues
Doel-taal: Duits
Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Details voor de vertaling
edited.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Rumo
- 13 februari 2008 15:23
Laatste bericht
Auteur
Bericht
22 januari 2008 20:45
Rumo
Aantal berichten: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."