Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Engelska - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaEngelska

Titel
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Text
Tillagd av mmm4u
Källspråk: Arabiska

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Titel
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Översättning
Engelska

Översatt av Jorry
Språket som det ska översättas till: Engelska

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Senast granskad eller redigerad av dramati - 31 Januari 2008 20:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 14:00

dramati
Antal inlägg: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Januari 2008 08:29

Jorry
Antal inlägg: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Januari 2008 08:53

dramati
Antal inlägg: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Januari 2008 10:33

Jorry
Antal inlägg: 3
Thank you dramati.

31 Januari 2008 12:24

elmota
Antal inlägg: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Januari 2008 18:34

Jorry
Antal inlägg: 3
yes you have a point elmota, thank you.