Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Englisch - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischEnglisch

Titel
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Text
Übermittelt von mmm4u
Herkunftssprache: Arabisch

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Titel
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Jorry
Zielsprache: Englisch

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 31 Januar 2008 20:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Januar 2008 14:00

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Januar 2008 08:29

Jorry
Anzahl der Beiträge: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Januar 2008 08:53

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Januar 2008 10:33

Jorry
Anzahl der Beiträge: 3
Thank you dramati.

31 Januar 2008 12:24

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Januar 2008 18:34

Jorry
Anzahl der Beiträge: 3
yes you have a point elmota, thank you.