Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kiingereza - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKiingereza

Kichwa
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mmm4u
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Kichwa
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Jorry
Lugha inayolengwa: Kiingereza

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 31 Januari 2008 20:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2008 14:00

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Januari 2008 08:29

Jorry
Idadi ya ujumbe: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Januari 2008 08:53

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Januari 2008 10:33

Jorry
Idadi ya ujumbe: 3
Thank you dramati.

31 Januari 2008 12:24

elmota
Idadi ya ujumbe: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Januari 2008 18:34

Jorry
Idadi ya ujumbe: 3
yes you have a point elmota, thank you.