Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Englanti - كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
Teksti
Lähettäjä
mmm4u
Alkuperäinen kieli: Arabia
كي٠Øالكم؟
أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروØØ©
Otsikko
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Jorry
Kohdekieli: Englanti
How are you all?
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 31 Tammikuu 2008 20:04
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Tammikuu 2008 14:00
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Hi,
Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."
CC:
marhaban
31 Tammikuu 2008 08:29
Jorry
Viestien lukumäärä: 3
Salam,
The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.
Thank you for your comment.
31 Tammikuu 2008 08:53
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.
31 Tammikuu 2008 10:33
Jorry
Viestien lukumäärä: 3
Thank you dramati.
31 Tammikuu 2008 12:24
elmota
Viestien lukumäärä: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
31 Tammikuu 2008 18:34
Jorry
Viestien lukumäärä: 3
yes you have a point elmota, thank you.