Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Anglisht - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtAnglisht

Titull
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Tekst
Prezantuar nga mmm4u
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Titull
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Jorry
Përkthe në: Anglisht

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 31 Janar 2008 20:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Janar 2008 14:00

dramati
Numri i postimeve: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Janar 2008 08:29

Jorry
Numri i postimeve: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Janar 2008 08:53

dramati
Numri i postimeve: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Janar 2008 10:33

Jorry
Numri i postimeve: 3
Thank you dramati.

31 Janar 2008 12:24

elmota
Numri i postimeve: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Janar 2008 18:34

Jorry
Numri i postimeve: 3
yes you have a point elmota, thank you.