Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійська

Заголовок
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Текст
Публікацію зроблено mmm4u
Мова оригіналу: Арабська

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Заголовок
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Jorry
Мова, якою перекладати: Англійська

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Затверджено dramati - 31 Січня 2008 20:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Січня 2008 14:00

dramati
Кількість повідомлень: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Січня 2008 08:29

Jorry
Кількість повідомлень: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Січня 2008 08:53

dramati
Кількість повідомлень: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Січня 2008 10:33

Jorry
Кількість повідомлень: 3
Thank you dramati.

31 Січня 2008 12:24

elmota
Кількість повідомлень: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Січня 2008 18:34

Jorry
Кількість повідомлень: 3
yes you have a point elmota, thank you.