Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Английски - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийски

Заглавие
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Текст
Предоставено от mmm4u
Език, от който се превежда: Арабски

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Заглавие
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Превод
Английски

Преведено от Jorry
Желан език: Английски

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
За последен път се одобри от dramati - 31 Януари 2008 20:04





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Януари 2008 14:00

dramati
Общо мнения: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Януари 2008 08:29

Jorry
Общо мнения: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Януари 2008 08:53

dramati
Общо мнения: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Януари 2008 10:33

Jorry
Общо мнения: 3
Thank you dramati.

31 Януари 2008 12:24

elmota
Общо мнения: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Януари 2008 18:34

Jorry
Общо мнения: 3
yes you have a point elmota, thank you.