Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Arabisch-Engels - كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
Tekst
Opgestuurd door
mmm4u
Uitgangs-taal: Arabisch
كي٠Øالكم؟
أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروØØ©
Titel
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Vertaling
Engels
Vertaald door
Jorry
Doel-taal: Engels
How are you all?
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
dramati
- 31 januari 2008 20:04
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 januari 2008 14:00
dramati
Aantal berichten: 972
Hi,
Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."
CC:
marhaban
31 januari 2008 08:29
Jorry
Aantal berichten: 3
Salam,
The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.
Thank you for your comment.
31 januari 2008 08:53
dramati
Aantal berichten: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.
31 januari 2008 10:33
Jorry
Aantal berichten: 3
Thank you dramati.
31 januari 2008 12:24
elmota
Aantal berichten: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
31 januari 2008 18:34
Jorry
Aantal berichten: 3
yes you have a point elmota, thank you.