Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielski

Tytuł
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Tekst
Wprowadzone przez mmm4u
Język źródłowy: Arabski

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Tytuł
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Jorry
Język docelowy: Angielski

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 31 Styczeń 2008 20:04





Ostatni Post

Autor
Post

30 Styczeń 2008 14:00

dramati
Liczba postów: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Styczeń 2008 08:29

Jorry
Liczba postów: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Styczeń 2008 08:53

dramati
Liczba postów: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Styczeń 2008 10:33

Jorry
Liczba postów: 3
Thank you dramati.

31 Styczeń 2008 12:24

elmota
Liczba postów: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Styczeń 2008 18:34

Jorry
Liczba postów: 3
yes you have a point elmota, thank you.