主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-英语 - كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
كي٠Øالكم؟ أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم...
正文
提交
mmm4u
源语言: 阿拉伯语
كي٠Øالكم؟
أريد أن ترØبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروØØ©
标题
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
翻译
英语
翻译
Jorry
目的语言: 英语
How are you all?
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 一月 31日 20:04
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 30日 14:00
dramati
文章总计: 972
Hi,
Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."
CC:
marhaban
2008年 一月 31日 08:29
Jorry
文章总计: 3
Salam,
The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.
Thank you for your comment.
2008年 一月 31日 08:53
dramati
文章总计: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.
2008年 一月 31日 10:33
Jorry
文章总计: 3
Thank you dramati.
2008年 一月 31日 12:24
elmota
文章总计: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
2008年 一月 31日 18:34
Jorry
文章总计: 3
yes you have a point elmota, thank you.