Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजी

शीर्षक
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
हरफ
mmm4uद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

शीर्षक
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
अनुबाद
अंग्रेजी

Jorryद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Validated by dramati - 2008年 जनवरी 31日 20:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 30日 14:00

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

2008年 जनवरी 31日 08:29

Jorry
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


2008年 जनवरी 31日 08:53

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

2008年 जनवरी 31日 10:33

Jorry
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Thank you dramati.

2008年 जनवरी 31日 12:24

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

2008年 जनवरी 31日 18:34

Jorry
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
yes you have a point elmota, thank you.