Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Anglès - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglès

Títol
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Text
Enviat per mmm4u
Idioma orígen: Àrab

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Títol
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Traducció
Anglès

Traduït per Jorry
Idioma destí: Anglès

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Darrera validació o edició per dramati - 31 Gener 2008 20:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Gener 2008 14:00

dramati
Nombre de missatges: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Gener 2008 08:29

Jorry
Nombre de missatges: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Gener 2008 08:53

dramati
Nombre de missatges: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Gener 2008 10:33

Jorry
Nombre de missatges: 3
Thank you dramati.

31 Gener 2008 12:24

elmota
Nombre de missatges: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Gener 2008 18:34

Jorry
Nombre de missatges: 3
yes you have a point elmota, thank you.