Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeInglês

Título
كيف حالكم؟ أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم...
Texto
Enviado por mmm4u
Língua de origem: Árabe

كيف حالكم؟
أريد أن ترحبوا وأريد أن أشارككم آرائكم المطروحة

Título
How are you all? I would like to be welcomed also to share your
Tradução
Inglês

Traduzido por Jorry
Língua alvo: Inglês

How are you all?

I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts
Última validação ou edição por dramati - 31 Janeiro 2008 20:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Janeiro 2008 14:00

dramati
Número de mensagens: 972
Hi,

Not good enough. Try something like "I would welcome sharing your thoughts."

CC: marhaban

31 Janeiro 2008 08:29

Jorry
Número de mensagens: 3
Salam,

The person who asked for the translation looks like he wants to enter a chat room and wants everyone there to welcome him and to share their thoughts.

Thank you for your comment.


31 Janeiro 2008 08:53

dramati
Número de mensagens: 972
Well then...try this: I would like to be welcomed here, and to share your thoughts. This would be the more correct form of your idea in English. Suggest you do an Edit now.

31 Janeiro 2008 10:33

Jorry
Número de mensagens: 3
Thank you dramati.

31 Janeiro 2008 12:24

elmota
Número de mensagens: 744
my only comment, there is no need for "here"
I would like to be welcomed, and I would like to share your thoughts

31 Janeiro 2008 18:34

Jorry
Número de mensagens: 3
yes you have a point elmota, thank you.