Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaBulgariska

Kategori Tankar

Titel
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Text
Tillagd av barbiedoll
Källspråk: Latin

Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Anmärkningar avseende översättningen
това беше написано от една моя бивша много добра приятелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в действителност и до днес не разбрах какво означава.
предпочитам british english.

Titel
Everything that is born dies.
Översättning
Engelska

Översatt av tarinoidenkertoja
Språket som det ska översättas till: Engelska

Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 9 Februari 2008 23:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Februari 2008 22:19

dramati
Antal inlägg: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.

9 Februari 2008 23:50

tarinoidenkertoja
Antal inlägg: 113
please edit it , kafetzou edited this.

10 Februari 2008 11:43

tarinoidenkertoja
Antal inlägg: 113
what ?? i don t understand russian ...

10 Februari 2008 11:58

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.