خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - لاتین-انگلیسی - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
متن
barbiedoll
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
ملاحظاتی درباره ترجمه
това беше напиÑано от една Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ° много добра приÑтелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в дейÑтвителноÑÑ‚ и до Ð´Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ разбрах какво означава.
предпочитам british english.
عنوان
Everything that is born dies.
ترجمه
انگلیسی
tarinoidenkertoja
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
kafetzou
- 9 فوریه 2008 23:11
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 فوریه 2008 22:19
dramati
تعداد پیامها: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.
9 فوریه 2008 23:50
tarinoidenkertoja
تعداد پیامها: 113
please edit it , kafetzou edited this.
10 فوریه 2008 11:43
tarinoidenkertoja
تعداد پیامها: 113
what ??
i don t understand russian ...
10 فوریه 2008 11:58
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.