Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiBugarski

Kategorija Misli

Naslov
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Tekst
Poslao barbiedoll
Izvorni jezik: Latinski

Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Primjedbe o prijevodu
това беше написано от една моя бивша много добра приятелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в действителност и до днес не разбрах какво означава.
предпочитам british english.

Naslov
Everything that is born dies.
Prevođenje
Engleski

Preveo tarinoidenkertoja
Ciljni jezik: Engleski

Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 9 veljača 2008 23:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 veljača 2008 22:19

dramati
Broj poruka: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.

9 veljača 2008 23:50

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
please edit it , kafetzou edited this.

10 veljača 2008 11:43

tarinoidenkertoja
Broj poruka: 113
what ?? i don t understand russian ...

10 veljača 2008 11:58

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.