쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-영어 - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
본문
barbiedoll
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
이 번역물에 관한 주의사항
това беше напиÑано от една Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ° много добра приÑтелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в дейÑтвителноÑÑ‚ и до Ð´Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ разбрах какво означава.
предпочитам british english.
제목
Everything that is born dies.
번역
영어
tarinoidenkertoja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
kafetzou
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 9일 23:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 9일 22:19
dramati
게시물 갯수: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.
2008년 2월 9일 23:50
tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
please edit it , kafetzou edited this.
2008년 2월 10일 11:43
tarinoidenkertoja
게시물 갯수: 113
what ??
i don t understand russian ...
2008년 2월 10일 11:58
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.