Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskBulgarsk

Kategori Tanker

Tittel
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Tekst
Skrevet av barbiedoll
Kildespråk: Latin

Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
това беше написано от една моя бивша много добра приятелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в действителност и до днес не разбрах какво означава.
предпочитам british english.

Tittel
Everything that is born dies.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av tarinoidenkertoja
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 9 Februar 2008 23:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Februar 2008 22:19

dramati
Antall Innlegg: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.

9 Februar 2008 23:50

tarinoidenkertoja
Antall Innlegg: 113
please edit it , kafetzou edited this.

10 Februar 2008 11:43

tarinoidenkertoja
Antall Innlegg: 113
what ?? i don t understand russian ...

10 Februar 2008 11:58

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.